This one is a hoot!!
Sweat in the gargle??!! Is that a thing?
Smooth on the throat…not sweat on the gargle
That’s so damn funny…Now I will have to translate notes everytime! I’ve seen some odd notes here…but whoever this is…is messing with all of us!
What about the machine’s that only cost one euro??!!,
Lol!
That is hilarious! There was this hardware reviewer named Tod and he did videos. He was from your island over there somewhere. I used to watch his shows with the subtitles on because it was just so damn funny, it would get about 50% of the words wrong, i loved it. I didnt really use much of the stuff he reviewed , i watched them for the entertainment.
This fella:
https://www.youtube.com/user/toddecigreviews
I’m goin to look for more of these intricate notes…haha!
He’s big into the high end, years ago I was apart of his facebook groups and would troll all the regulars… Fuck man, what a good time. Super nice guy to talk to though, probably my favourite vape personality to date.
As clear as a clear thing to me - a decade of teaching non-natives affected me a tad.
@ladycrooks I struggle more understanding you when you go all Tim Westwood.
I had to google that fella, never heard of him before.
You are a lucky man: he’s a DJ who’s as white as a Minnesotan but talks like an OG. I’m surprised that the anti-appropriation lot haven’t thrown him in a river yet.
I just spit out my water…thanks.
Well thanks…I call it button mashing.
I translate every time I’m reading new notes. I speak other languages though so I can usually make sense of them. It’s funny how they are translated thoughts isn’t it? Lol
It can be silly, if you are not familiar with L2. I get it a lot as many expect a laowi to speak English. Getting them to spot that I am speaking Mandarin is the big ask. And then, getting them to listen for tones is a chore: I want dumplings and not a swimming pool or nap.
If you look at the word for dumplings, then you’ll see that ‘swimming pool’ and ‘nap’ are the same word but with different tones. A great language.